ΩΡΑΡΙΟ ΠΑΣΧΑ: ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΜΑΣ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΘΑ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΚΛΕΙΣΤΟ ΤΗΝ Μ. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΤΟ Μ. ΣΑΒΒΑΤΟ
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ: ΣΤΙΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ ΘΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΚΠΤΩΣΗ 3% (ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΤΙΜΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΑ)

-20%

Ο Γιώργος Κοτζιούλας μεταφράζει

960-210-598-4
1705 
2130 
Κερδίζετε: 425 €
+
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΙ
Τρόποι πληρωμής
Τρόποι Αγοράς
Κόστος Μεταφορικών
Επικοινωνία

Ωράριο Λειτουργίας Καταστήματος

Δευτέρα - Παρασκευή 10:00 - 14:30 και 17:00 - 21:00

Σάββατο: 10:00 - 15:00

Περιγραφή

Ο Γιώργος Κοτζιούλας μεταφράζει και σχολιάζει αρχαίους Έλληνες ποιητές

Ο Γιώργος Κοτζιούλας, εκτός από σημαντικός λογοτέχνης, ήταν φιλόλογος με γνώση κι αγάπη για την παράδοση και τη γλώσσα, που εκφράζονται τόσο στο πρωτότυπο έργο του όσο και σε μεταφράσεις ποιητικού και πεζού λόγου από την κλασική Γραμματεία. Εκδότες και προσωπικότητες, όπως ο Κάρολος Κουν, που εκτιμούσαν τη φιλολογική του δεινότητα και τη λογοτεχνική του φλέβα, ζήτησαν τις μεταφράσεις που περιέχονται στο βιβλίο αυτό και που, για διάφορους λόγους, παρέμειναν ανέκδοτες στο αρχείο του. Βούλησή του ήταν να τις αφιερώσει στον Άγγελο Σικελιανό που του δώρισε τις στερεότυπες εκδόσεις. Ο τόμος αυτός περιλαμβάνει έμμετρες μεταφράσεις αρχαίων Ελλήνων ποιητών: το έργο του Σόλωνα, του Θέογνη, του Θεόκριτου, του Μόσχου και του Βίωνα, την ελεγεία του Καλλίνου, αποσπάσματα από έργα του Αισχύλου, του Αριστοφάνη, του Ησίοδου και επιγράμματα συγγραφέων, όπως ο Φιλόδημος, ο Πλάτωνας και ο Σιμωνίδης. Ο άμεσος και γλαφυρός λόγος των μεταφράσεων κάνει εύληπτη κι ευχάριστη για τον αναγνώστη την πρόσληψη του αρχαίου κειμένου. Ο αρχαίος ποιητικός λόγος, με τη γραφίδα του ποιητή και φιλολόγου Γ. Κοτζιούλα, παραμένει επίκαιρος, διατηρώντας την αμεσότητα, την αυθεντικότητα και τη λογοτεχνική του ποιότητα.

Συγγραφέας:
Εκδόσεις: Οδυσσέας
ISBN: 960-210-598-4
Έτος Έκδοσης: 2015
Αριθμός Σελίδων: 288
Εξώφυλλο:
Διαστάσεις: 24χ17

Λεπτομέρειες

Συγγραφέας:
Κοτζιούλας, Γιώργος, 1909-1956
Εκδόσεις:
Οδυσσέας
Έτος Έκδοσης:
2015
Διαστάσεις:
24χ17
Αριθμός Σελίδων:
288

Εξαιρετικές Τιμές